Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft. Imagine a plane full of smoke. Imagine an engine going clack, clack, clack. It sounds scary.

想像一个大爆炸当你在三千多呎的高空想像机舱内布满黑烟想像引擎发出喀啦,喀啦,喀啦,喀啦,喀啦的声响这声响很可怕

Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D. I was the only one who could talk to the flight attendants. So I looked at them right away, and they said, "No problem. We probably hit some birds." The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far.

那天我的位置很特别,我坐在1D我是唯一可以和空服员说话的人于是我看着他们他们说“没问题,我们应该只是撞上鸟了。”机长已经把机头转向我们离目的地很近

You could see Manhattan. Two minutes later, three things happened at the same time. The pilot lines up the plane with the Hudson River. That's usually not the route. (Laughter)

已经可以看到曼哈顿了两分钟以后三件事情同时发生机长把飞机对齐哈德逊河一般的航道可不是这样(笑声)

He turns off the engines. Now, imagine being in a plane with no sound. And then he says three words. The most unemotional three words I've ever heard. He says, "Brace for data-w="impact" data-p="/ˈɪmpækt/" data-m="影响" data-c="impact">impact(影响)."

他关上引擎想像一台没有声音的飞机然后他说了几个字我听过最不带情绪的几个字他说“即将迫降,小心冲击”

I didn't have to talk to the flight attendant anymore. (Laughter) I could see in her eyes, it was terror. Life was over. Now I want to share with you three things I learned about myself that day.

我不用再问空服员什么了(笑声)我可以从她的眼神看到恐惧人生结束了现在我想和你分享那天我所学到的三件事

I learned that it all changes in an instant. We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.

瞬间内一切改变了我们的人生目标清单那些我们想做的事所有那些我想连络却没有连络的​​人那些我应该修补的围墙,人际关系所有我想要经历却没有经历的事

As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, "I collect bad wines." Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it. I no longer want to postpone anything in life.

之后我回想那些事我想到一个说法那就是“我收藏的酒都很差”因为如果酒已成熟,对象也有,我早就把酒打开了我不想再把任何事延后

And that urgency, that data-w="purpose" data-p="/ˈpɜːpəs/" data-m="目的" data-c="purpose">purpose(目的), has really changed my life. The second thing I learned that day -- and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot -- (Laughter) I thought about, wow, I really feel one real regret.

这种急迫的目的性改变了我的生命我所学到的第二件事是正当我们通过乔治华盛顿大桥那也没过多久我想,哇

I've lived a good life. In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at everything I tried. But in my humanity, I also allow my ego to get in. And I regretted the time I wasted on things that did not matter

我只有一件真正后悔的事虽然我犯了些错但我的生命其实不错我试着把每件事做得更好但因为人性我难免有些自我中心我后悔竟然花了许多时间

with people that matter. And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people. And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.

和生命中重要的人讨论那些不重要的事我想到我和妻子,和朋友和人们的关系之后,我回想这件事我决定除掉我人生中的负面情绪

It's not perfect, but it's a lot better. I've not had a fight with my wife in two years. It feels great. I no longer try to be right; I choose to be happy. The third thing I learned -- and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."

还没完全做到,但好多了过去两年我从未和妻子吵架感觉很好我不再尝试争论对错我选择快乐我所学到的第三件事当你脑中的时钟开始倒数

You can see the water coming. I'm saying, "Please blow up." I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries. And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary.

“15,14,13”看到旁边的水位开始上升心想“拜托爆炸吧”我不想这个东西碎成20片像纪录片里那样当我们逐渐下沉我突然感觉到,哇

It's almost like we've been preparing for it our whole lives. But it was very sad. I didn't want to go; I love my life. And that sadness really framed in one thought,

死并不可怕就像是我们一直在为此做准备但很令人悲伤我不想就这样离开,我热爱我的生命这个悲伤的主要来源是

which is, I only wish for one thing. I only wish I could see my kids grow up. About a month later, I was at a performance by my daughter -- first-grader, not much artistic talent -- (Laughter) Yet!

我只期待一件事我希望我能够看我的孩子长大一个月以后,我参加女儿的表演 -她一年级,没什么艺术天份⋯⋯⋯⋯就算如此

(Laughter) And I'm bawling, I'm crying, like a little kid. And it made all the sense in the world to me. I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life

(笑声)我泪流满面像个孩子让我的世界重新有了意义当时我意识到把这两个事件连上其实我生命中唯一重要的事

is being a great dad. Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad. I was given the gift of a miracle, of not dying that day. I was given another gift,

就是成为一个好父亲比任何事情都重要我人生中唯一的目标就是做个好父亲那天我经历了一个神迹我活下来了同时我得到另一个启示

which was to be able to see into the future and come back and live differently. I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane -- and please don't --

像是看见自己的未来再回来改变自己的人生我鼓励今天要坐飞机的各位想像若是一样的事发生在你身上 -最好不要 -

but imagine, and how would you change? What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever? How would you change your relationships and the negative energy in them? And more than anything, are you being the best parent you can? Thank you.

但想像,你会如何改变?有什么是你想做却没做的因为你觉得你会有其它机会做它?你会如何​​改变你的人际关系不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好的父母?谢谢各位。

(Applause)

(掌声)